| above_the_skin ( @ 2009-07-30 22:10:00 |
| Entry tags: | album: shadows, lynch., lyrics, translations |
Policy regarding re-posting of these translations.
3. MAZE
In the black of evilness, I hold onto the flower brimming with color and close my eyes
Passion is a dream Dreams are illusions A game that ruins my heart
Longing What to do about this frivolous curiosity?
There's nothing that can be done about these words I won't express
Let's start again, when love happens
Ah, what should I do?
On my lips I wear a mark, one that nobody will touch
Tonight is a dream You are an illusion Time is limitless
Longing What should I do when morning comes and yet I fade?
As it is, I'm at the point where I want to disappear
Let's start again, when love happens
Ah, what should I do
When love happens?
Romaji provided by
seieki.
Kana transcribed by me using scans provided by
timidwriter.
Scans and romaji can be found at
marginal_works.
3. MAZE
魔性のブラック 色彩にあふれた花に抱かれて眠る
恋は夢 夢は幻覚 心蝕む遊戯
憧れ どうしよう 浅はかな興味本位さ
ねぇ 言葉じゃどうにも伝わらないから
もう始めよう 愛とすれば
あぁ どうすれば
くちびるで痕をつけてみる 誰かが触らないように
今宵は夢 キミは幻覚 時間は限られている
憧れ どうしよう 朝が着たら薄れゆくのに
ねぇ このまま何処かへ消えちゃいたいくらい
さぁ始めよう 愛とすれば
あぁ どうすれば
愛とすれば
M-3 MAZE
mashou no Black shikisai ni afureta hana ni dakarete nemuru
koi wa yume yume wa maboroshi(1) kokoro mushibamu yuugi
akogare dou shiyou asahakana kyoumi honi sa
nee kotoba ja dou ni mo tsutawaranai kara
mou hajimeyou ai to sureba
aa dou sureba
kuchibiru de ato wo tsuketemiru dare ka ga sawaranai you ni
koyoi wa yume KIMI wa maboroshi(1) jikan wa kagirareteiru
akogare dou shiyou asa ga kitara usureyuku no ni
nee kono mama doko ka e kiechaitai kurai
saa hajimeyou ai to sureba
aa dou sureba
ai to sureba
(1)written genkaku
So I had an even harder time with these lyrics. That probably means I'm getting rusty. :(